我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。
不少普通话词汇,方言中多有其他的表达。比如普通话的“以后”,用地道四川方言词汇来表达,就用“二天”或“二回”。
四川方言中,表达“以后”,用“二天”或“二回”都可以,但二者有细微的区别。
二天,本义当日之后的某一日,引申表示“以后”义。
“二回”本是第二回,引申表示 “以后” “将来”义。
“二回”在四川方言中另有“下次;下回”义,这是它和“二天”的区别之处。
文献资料中,“二天”、“二回”的使用。
清·刘省三《跻春台》卷一《义虎祠》: “这个老婆子,是个不识好的,有借无还,又爱说空话,二回快莫赏他的脸。”
又《跻春台》卷一 《过人疯》: “免得二回去戳拐,弄点钱免得拿与姿娘挨。”又 《六指头》: “我劝你快戒酒,免得二回再丢丑。”
又《跻春台》卷二《审豺狼》: “二天邓大爷做闲事了,拿几串钱,我保举你当个光棍。”
刘师亮《成都青羊宫花市竹枝词》:“怪道今天脚走摆,临行错穿橡皮鞋。二回换个软梆子,再与郎君逛大街。”
又《成都青羊宫花市竹枝词》: “敬神多磕几回头,禀卦求签莫乱抽。祸福分明评票上, 二天须上五斤油。”
民国十七年《雅安县志》卷四《风俗·方言》: “凡异日则谓之二天。”即:凡是当天之后的某一天,称之为二天。
大部分情况下,四川方言的“二天”和“二回”同义,泛指以后。需要明确表达“下次;下回”时,则不用“二天”,用“二回”。
例句:大家都是兄弟伙,这回你办了招待,二回就他办招待,不能紧马倒哪一个吃!
例句中,二回与这回呼应,强调是下回。如果这里用“二天”,那就属于客套话,意思就变了。
实际生活中,“二天”和“二回”是经常使用的四川方言,但是它俩指“以后”时,因为没有一个明确的时间界定,常常被用于客套语,即四川方言所谓的“假打”。
包含这俩词的客套话,你千万不要相信,尤其是外省来四川的朋友。认真的话,你可能就输了。
例句:
1、二天(二回)到四川来,我带你把四川好耍的踏踏,挨到挨到地耍完。
2、二天(二回)我发了财,我就给你买幢大别墅。
这些都是典型的假打,委婉一点,叫客套话。
和“二天”、“二回”类似的表示时间的名词,还有几个,从四川人口里说出来,外省朋友一定特别要当心。
其一是“改天”。
改天请你吃饭!
“改天”,就是你不知道哪天,他也不知道哪天,其实就是遥遥无期。你就耳朵过个瘾,嘴上就别指望过瘾了,纯粹的客套话。所以“改天”说成“二天”、“二回”差不多一个意思。
其二是“马上”。
“马上”这个词可能是10分钟,也可能是2个小时,还有可能时光倒流,哈哈哈。
“老板,菜还有好久哦”“马上,已经下锅了”其实前面还有800道菜等着炒.....
“搞快起床了,马上10点了!”你妈喊你起床了, 一看时间,8点.......
马上,就是我已经在马上了,具体好久到,要看马跑的快不快。
甚至有些人更夸张,根本就不在“马上”。我认识的一个人,他有次在麻将桌上,有个餐厅需要维修,给他打了几次电话。看到他给人回话:“路上了,马上到了!”结果他还在牌桌上。
四川人熟人之间比较默契的话,一般很少说“马上”,比如约麻将,路上了,都习惯明确预估时间:“还要20分钟”;或者时间加地点结合起来:“百货大楼了,再10分钟!” 经常说“马上”却耽误很长时间的,往往后面就被开除了。