“一直想来这里看看都没有机会,老公,谢谢你陪我来。”宋七梧凑到顾星乔耳边说着,怕别人听见似的,“老公”两个字特意压低了声音。
顾星乔望着一脸满足的宋七梧,觉得自己为她做什么都愿意,只要她高兴。
顾星乔问,“媳妇儿,你打算怎么谢我?还是只是口头说说?”
“那你想怎么谢?”
顾星乔低下头,用只有他们两才听得到的声音说:“床上谢。”
宋七梧扭过头,装作没有听懂顾星乔的话,“我们该走啦,来参观的人越来越多了,这个地方太小,得给人家腾位置了。”参观完了,也拍了照片,两人准备离开这里。
顾星乔在后面邪气一笑,你跑不了的,媳妇儿!
只是,两人刚到门口,便被一位侍者拦下了。
“Sir, madam, I think the two may not be able to leave for the time being.(先生,女士,我想你们恐怕暂时无法离开了。)”
宋七梧和顾星乔对视一眼,有些诧异,宋七梧问:“What happened?(发生什么事了吗?)”
“I'm sorry, the Holmes Museum was stolen just five minutes ago. Now all visitors can't leave.(很不幸,福尔摩斯博物馆就在五分钟前失窃了,现在所有的来访者都不能离开。)”
两人眉头微皱,福尔摩斯博物馆虽然着名,但是里面的东西都不值钱,谁会无聊到去偷东西?
陆续有要离开的参观者都被拦了下来,一时间井然有序的博物馆开始窃窃私语。
宋七梧注意到,在这群人里面还有几张东方面孔,全部人被集中到二楼书房。
看来失窃的东西原本是在书房。
“Is something stolen from the study?(是书房里面的什么东西失窃了吗?)”
男侍者有些诧异,“This is amazing. How do you know that something stolen from the study?(这很令人惊讶,你们怎么知道是书房里的物品失窃?)”
顾星乔指了指书房里的人,“Everyone was brought here, didn't they?(大家都被带到了这里不是吗?)”
“Oh! I'm sorry it's just been stolen, but I'm happy. It seems that both of you really like Holmes and are reasoning. To be honest, I've been working here a long time, and many visitors have no reasoning ability. I don't know why they like Mr Holmes.(噢!我很遗憾这里刚刚失窃了,但是我很高兴,看来二位是真的喜欢福尔摩斯并且有推理能力的,说实话,我在这里工作很久了,有很多来访者并没有推理能力,我不知道他们为什么会喜欢福尔摩斯先生。)”
“Thank you, but haven't you told us what is missing here?(谢谢,但是你还没有告诉我们这里丢失了什么?)”
“Look,my memory ,is a pipe.(瞧,我这记性,是烟斗。)”
“pipe?But it looks a little valuable.(烟斗?可这看起来一点也不值钱。)”
“This is very puzzling, oh! When the owner es, the problem can be solved.(这的确令人费解!噢!馆主来了,问题能得到解决。)”
宋七梧小声说,“度个蜜月也能遇到悬疑案,不知道是恶作剧还是一场误会。”
若烟斗是福尔摩斯真实使用过的,那它的价值不可估量,但因为福尔摩斯是小说虚构的人物,所以也没有真实的烟斗存在。
若是装饰精美镶金银,那或许会达到上千英镑,但摆放在博物馆的这个,只是普通的材质做的,几十英镑左右。
“看看再说吧。”顾星乔回答,两人倒是一点不着急。
馆主是个中年女士,年纪和长相都和小说中福尔摩斯的房东赫德森太太差不多,她的举止言行都很优雅,而且好像刻意在模仿赫德森太太。
大家的视线都集中在她身上。
“Ladies and gentlemen, I'm the owner of the Hudson Pavilion. I'm sorry about the pipe theft. We've called the police. Please enjoy your coffee before the police arrive at the school.(先生,女士们,我是赫德森馆主,这里的负责人,对于烟斗失窃事件,我感到很遗憾,我们已经报了警,在警察到来到学校之前,请大家享用咖啡。)”
这时,一个东方面孔的年轻男人站出来说话了。
“The owner of the Hudson Pavilion, since the pipe is not worth the money, maybe it's just a hoax for the thieves. It's better for us to solve the problem ourselves before the police e. If we can't find the pipe, everyone will be asked by the police. I don't think it's a good experience.(赫德森馆主,既然烟斗并不值钱,或许这只是盗窃者的一个恶作剧呢,不如在警察来之前,我们自己解决了这个问题,如果找不到烟斗,大家都会接受警察的询问,我想这不是一个好的体验。)”
“How can we solve this problem ourselves? Besides, I don't know if other people approve of your proposal.(我们自己怎么解决这个问题?而且,我不知道其他人是否赞成你的提议。)”
年轻男子环视一圈众人,目光在顾宋两人身上停留了一下,随即又错开,他问,“Do you agree to my proposal?(各位同意我的提议吗?)”
“I agree. I don't want to accept the police inquiries. It's embarrassing.(我同意,我不想接受警察的询问,这太丢人了。)”
“I agree.(我也同意。)”
陆陆续续的大家都同意这个男子的提议。
男子微微一笑,望着眼前这将近20个左右的人又说道:“The people who are here today, I believe, are all Sherlock Holmes fans. It's just a small pipe theft. So I would like to ask you to take part in the reasoning process and find out who the theft is. Are you willing to challenge?If I do not find the thief at last, I will pay for the loss of the pipe.(今天来这里的人,我相信都是福尔摩斯迷,这只是一个小小的烟斗失窃案,那么我想请各位参与推理破案,找出这个盗窃者,大家愿意挑战吗?如果最后没有找到盗窃者,由我来赔偿烟斗的损失。)”
这个年轻男子提出的挑战,顿时提起了各位福尔摩斯迷的兴趣,大家纷纷愿意尝试推理找出盗窃者,也有几个人表示如果最后找不到烟斗,他们也愿意参与赔偿损失。
宋七梧和顾星乔饶有兴致的抱臂看着这一幕,觉得这个东方男子有点意思。
有的自认为没有能力参与推理的,被侍者带到后面的卧室等待,宋七梧和顾星乔刚想走,被侍者留下了,“I think the two of you can help.(我想你们二位能帮上忙!)”
于是书房只有馆主,一名侍者,东方男子,顾星乔宋七梧和五名愿意参与推理的参观人员。
一名打扮有些类似福尔摩斯形象的英国男人先开口,他问侍者:“Who first discovered the theft of a pipe?(是谁第一个发现了烟斗失窃?)”